Доступ к обучению закрыт

Для поступления в академию, напишите нам на почту hello@crazypinglish.ru либо выберите интересующий вас факультет.

Выбрать факультет

Омофоны и с чем их едят

Привет, мои талантливые и способные двуногие студенты!🤓 
Знаете ли вы, что астрологи объявили месяц лексикологии у нас в Академии?🔮 А раз черный пояс по лексикологии у меня, то вашим лектором и проводником в мир лексикологии стану я, Веста. 

Планы у нас прямо-таки наполеоновские, не буду лукавить, поэтому старуем здесь и сейчас. С корабля на бал, как вы, человеки, говорите 🚢💃🏽

Давайте проясним ситуацию: что такое лексикология? Само слово древнегреческое – лексис (слово) и логос (наука, суждение). В общем, наука о слове 💬
А также об их значении и стиле (да, представляете, у слов тоже есть свой стиль!)

Весь курс лексикологии я вам читать не буду, мы только слегка приоткроем завесу тайны в этот чрезвычайно интересный и загадочный мир 🌏

Итак, students, сегодняшняя тема – омофоны (homophones).

Омофоны – это такие слова, которые пишутся немного похоже, обозначают разные вещи, но звучат одинаково. Ну-ка, приходит вам в голову что-то? Ну хотя бы на русском? Давайте помогу: луг-лук, плод-плот, бал-балл, кот-код… Ну вот, молодцы! 👍🏻
Как обычно слово из Древней Греции - омос (одинаковый) и фони (звук)

С русскими омофонами разобрались, а что у нас там с английскими?🇬🇧 Там гораздо больше омофонов, потому что с течением времени произношение слова менялось, а его написание практически нет

Прибавьте к этому все заимствования из других языков🧐 
Ловите пример для наглядности: 
• right (древнеанглийский: riht) - правильно, право
• write (древнеанглийский: writan) - писать
• rite (латынь: ritus) - обряд

В прошлом эти слова произносились бы по-разному, но сегодня, в современном английском языке, все они звучат одинаково ☝🏻

Вот, к примеру, еще немного омофонов, которые встречаются чаще других: 
• son-sun (сын-солнце) ☀️
• see-sea (смотреть-море) 🌊
• to-two-too (частица to-два-тоже)
• cereal-serial (хлопья-сериал) 
• deer-dear (олень-дорогой) 🦌

На самом деле, конечно же, омофонов гораздо больше и важно их уметь услышать, уметь правильно перевести, учитывая контекст.
А то вот так подумаешь, что тебе сказали, что ты дорогой, а потом выяснится, что оленем назвали 😆

Про sun of the beach, кстати, ситуация абсолютно та же самая 😈

Так что, дети мои, мотайте на ус сегодняшний урок: омофоны очень важны. Может, и вы знаете-помните еще какие-то интересные пары омофонов в английском? 
 


Другие статьи

  • Английский транспорт и НЛО

    Beep-beep, students! 🚔 
    Сегодня обсудим с вами транспорт - transport, кто какие виды и названия знает и на чем мо…

    Перейти